• Головна
  • Новини
  • Статті
  • Головна
  • Новини
  • Статті
Меню
Пошук
  • Хто ми
    • Наша історія
  • У що ми віримо
  • Наші цінності
    • Служіння
    • Свобода
    • Розвиток
    • Здоров’я
    • Сім’я
    • Віра в Бога
  • Хто ми
    • Наша історія
  • У що ми віримо
  • Наші цінності
    • Служіння
    • Свобода
    • Розвиток
    • Здоров’я
    • Сім’я
    • Віра в Бога
Вивчайте Біблію
Меню
Пошук

Одна церква, багато мов

29.12.2024
in Події у світі
A A

Коли ви виходите з ліфта на п’ятому поверсі Американського центру в Сент-Луїсі, то ваш погляд падає на табличку з написом «Служба трансляцій».

Приміщення, яке призначене для спортивних репортерів, на тиждень проведення 61-ї сесії Генеральної конференції стало місцем, звідки перекладачі можуть чути, що відбувається на сесії, та безперервно транслювати кожну презентацію для тих, хто не розуміє англійську мову.

Синхронні перекладачі відіграють одну з ключових ролей у спілкуванні зі Всесвітньою церквою. За даними відділу архівів, статистики та досліджень Генеральної конференції, в адвентистських публікаціях використовується понад 500 мов. Тому цілком доречно, що Всесвітня церква, яка існує в більш ніж 200 країнах, вкладає ресурси заради членів церкви за кордоном.

Одетт Феррейра, яка довгі роки координувала роботу перекладачів, пішла на пенсію після сесії 2015 року, тому тепер відповідальність лягла на пастора Британської Колумбії Рождера Естевеса.

Його помічник — співробітник казначейства Генеральної конференції Теофіл Войлкен. Разом вони координують групу з 45 перекладачів на вісім мов: корейська, китайська, німецька, румунська, російська, португальська, французька та іспанська.

Частина перекладачів є співробітниками церкви, але багато з них — добровольці, які взяли відпустку на час сесії. Серед них є професійний перекладач, який працює в Організації Об’єднаних Націй.

Тяжка праця

Для непосвячених, робота синхронного перекладача може здатися легкою, але це зовсім не так. Естер Валь Бонзіль з Канади, яка перекладає з англійської на французьку, пояснює:

«Потрібно, щоб ваш розум одночасно сприймав і обробляв інформацію, та тут же перекладав на іншу мову, а паралельно в цей же час вже слухав наступну фразу».

Щоб полегшити сприйняття слів говорника на льоту, для деяких виступів доступні попередньо підготовлені тексти презентацій. Але далеко не у всіх випадках.

Мозку необхідно давати перепочинок.

Естевес організував групу таким чином, що перекладачі сидять в парах і працюють по 30 хвилин за раз. Але й тут допустима гнучкість. Наприклад, під час перекладу відеороликів португальські перекладачі із задоволенням працюють одночасно, чергуючи голоси різних спікерів.

Але є перекладач, у якого немає такої розкоші, як товариші в команді. Це Маріус Андрей — єдиний перекладач на румунську мову. І у нього також все гаразд. Він ніколи не проходив формального навчання з англійської мови та вважає свою здатність даром від Бога. Хоча займатися синхронним перекладом більш як 12 годин на день дуже важко, він з милості Божої, продовжує це робити.

Можливі проблеми

Певну складність представляють незнайомі технічні терміни та фрази. Наприклад, для іспанського перекладача Ісмаеля Кастільо, такі слова як «статут», «поправка» або навіть «дивізіон» представляють складність. Також він говорить, що нелегко буває переводити людей, які говорять, наприклад, іспанською, а живуть в різних частинах світу.

Але в цілому у сфері перекладу все проходить гладко лише з невеликими збоями.

Естевес каже, що його «страшним сном» є страх повторення того, що одного разу сталося в Сан-Антоніо, де зустріч була перервана через технічну проблему. У таких випадках всі повертають голови туди, де ми знаходимося, та дивляться з питанням: «Гей, хлопці, ви чим там займаєтеся?»

Він сміється та каже: «Я сповнений рішучості цього не допустити».

За матеріалами Міжнародні новини АСД на Facebook інформація з офіційного джерела була представлена Романом Гейкером

Церква Адвентистів сьомого дня в Україні
No Result
View All Result
  • Блог
  • Головна
  • Наші цінності
    • Віра в Бога
    • Здоров’я
    • Розвиток
    • Свобода
    • Сім’я
    • Служіння
  • Політика конфіденційності
  • У що ми віримо
  • Хто ми
    • Наша історія

© 2026 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

  • Новини
    • Аналітика
    • Блоги
    • Відео новини
    • Інтерв’ю
    • Новини в Україні
    • Огляд ЗМІ
    • Періодика і книги
    • Події у світі
  • Статті
    • Біблія
    • Здоров’я
    • Молитва
    • Стаття

Adventist.ua – це офіційний вебсайт церкви адвентистів сьомого дня в Україні.