Христианские служители разных конфессий, сотрудничая с Украинским Библейским обществом, стремятся сделать Библию повседневной книгой для своих прихожан

Цель разговора — посмотреть на Библию, как на повседневную книгу. Наш собеседник, Олег Сироткин, менеджер по внешним связям Восточного регионального отдела Украинского Библейского общества (город Харьков).

По роду своей деятельности он связан с людьми, которые непосредственно переводят, печатают, сохраняют и распространяют Библию.
Расскажите о работе Библейского общества.
Первостепенная цель Библейского общества состоит в том, чтобы сделать Библию доступной для каждого человека, невзирая на его возраст, образование, род деятельности или гендерную принадлежность. Само движение Библейского общества основано более 200 лет тому назад. Благодаря этому учреждению по всему миру были распространены миллионы экземпляров Библий и созданы национальные Библейские общества, которые охватывают определенную страну, нацию или этническую группу. Таким образом Слово Божие достигает какой-то народности или прослойки общества.
Украинское Библейское общество входит в современное движение Объединенных Библейских обществ. Это движение охватывает свыше 200 национальных Библейских обществ, которые способствуют тому, чтобы народности и нации, часто не имеющие даже своей грамотности и устоявшегося языка, учились читать и писать, получали печатное Слово Божье.
Итак, сегодня, как и в течение двух тысячелетий христианской эры, миссионеры продолжают создавать новые азбуки для существующих языков отдельных народов и даже племен, фактически давая им письменность, культуру — приобщая таким образом их не только к Библии, но и к начальной грамотности.
Вполне с Вами согласен, очень верное замечание.
В целом же складывается интересная ситуация: если вести учет статистически, то оказывается, что на сегодня девяносто пять процентов населения Земли имеет возможность читать Библию на том языке, которым владеет. В частности речь идет и о знании международных языков, таких как английский, испанский, китайский (он имеет множество диалектов) и других очень распространенных, так называемых языков международного общения.
Однако одним из вопросов, которые обусловили существование Библейских обществ, является то, что лучше всего человек понимает Слово Божье не через общеупотребляемые языки, а через язык своей семьи, своей нации или своего племени. Существуют языки малораспространенные, которые являются родными для нескольких десятков, сотен или тысяч носителей. Важно сделать перевод и на эти языки, чтобы люди, которые на них разговаривают, тоже смогли открыть свое сердце навстречу Божьему Слову. Восприятие обусловлено тем, на каком языке мы разговариваем, думаем, какой является родным языком нашего сердца. Вот это один из самых больших вызовов для всего движения Библейских обществ и для переводчиков Библии, потому что таких языков, к сожалению, еще очень много. Огромное количество людей ожидает этой возможности — услышать истины Божьего Слова именно на языке, на котором они общаются, на своем живом языке.
Не смогли бы вы описать ситуацию, которая в связи с этим сложилась в Украине?
Украинское Библейское общество существует уже тридцать лет. С самого начала наша работа была сосредоточена на том, чтобы люди имели доступ к Божьему Слову, хотя бы к отдельным его частям. Через наши благотворительные проекты мы стараемся охватить людей, которые особенно в этом нуждаются: тяжелобольные дети, люди с недостатками зрения (для них печатались специализированные тиражи Библии на шрифте Брайля), пожилые люди и те, кто находится в исправительных учреждениях. Мы делали специальные издания для военных, которые находятся в зоне боевых действий: важно, чтобы Библии меньше портились в условиях окопов, а также были удобными для использования.
Создание и распространение Библии — не единоличная работа. Библейские общества в свое время были подвигнуты церквями, в Украине — так же. Во времена советской власти Слово Божие было дефицитом: часто общины собирались подпольно и не имели достаточное количество Библий. Нередко был всего лишь один экземпляр на десятки человек. Таким образом миссией Библейского общества является служение церквам в обеспечении их печатным Словом Божьим в каждом городе и селе.
Итак, Украинское Библейское общество является ровесником украинской Независимости, организованное в первые ее месяцы?
Даже немного раньше — в июне 1991 года.
Создание было инициативой церквей. Я не был свидетелем этого события, но знаю, что от Церкви адвентистов седьмого дня в этом процессе активное участие принимал пастор и член Всемирного совета Церкви адвентистов седьмого дня, первый президент Церкви адвентистов седьмого дня в Украине Николай Арсентьевич Жукалюк. Он был одним из лидеров этого движения, полагая, что Библия должна быть доступна в достаточном количестве, качестве и стоимости.
Инициаторами создания Украинского Библейского общества кроме украинской Церкви адвентистов седьмого дня были Всеукраинский Союз Церквей Евангельских христиан-баптистов, украинская Церковь христиан веры евангельской и Украинская Православная церковь. Позже к ним присоединились и остальные христианские конфессии Украины.
Опишите жизнь Украинского Библейского общества «изнутри», в перспективе главной темы нашего разговора: Библия — как признак веры в повседневности.
Моя работа в Библейском обществе продолжается с 2003 года и охватывает несколько различных направлений. В частности, это благотворительные проекты, назначение которых — бесплатное распространение Библии среди тех, кто не может ее приобрести самостоятельно.
Библейское общество это небольшая организация. В Украине существует всего лишь четыре отделения: Киев, Львов, Херсон и Харьков. Всего во всех четырех отделениях работает около тридцати человек. Я работаю на востоке. Отвечаю за связи с церквями и благотворительные проекты, которые мы реализуем вместе с церквями. Само по себе Библейское общество не предназначено для того, чтобы привести человека к покаянию и крещению. Мы даем человеку Библию и, следовательно, у него возникают вопросы, он нуждается в совете или помощи. А это уже миссия местной церкви, религиозной общины той конфессии, к которой человек себя относит.
Наше отделение обслуживает шесть областей: Сумскую, Полтавскую, Днепропетровскую, Луганскую, Донецкую и Харьковскую. Это чрезвычайно большая и густонаселенная территория Украины, а в восточном отделении работает всего четыре человека.
Каждый труд, который человек выполняет в течение длительного времени, может сделаться рутинным. Мне приходилось забирать литературу из типографии, загружать и разгружать, перевозить на сотни километров, распространять в различных заведениях от больниц, школ, церквей и до мест лишения свободы или где-то на линии столкновения. Сами по себе эти действия — уже рутина, но они подчеркивают для меня особенность Библии. Пока ее не начинаешь читать, пока она не является определенным примером жизни, это одно. Но когда ты начинаешь вспоминать о ней в сложных обстоятельствах, она обретает для тебя особую силу.
Наглядно убеждаюсь, что истинная ценность Библии не в себестоимости бумаги или переплетных работ, ценность проявляется когда человек открывает ее, читает и меняет свою жизнь. А встречи с такими людьми очень вдохновляют, ведь ты чувствуешь необычайную силу этой книги.
Если говорить о работе Библейского общества в целом, то еще существует переводческий отдел, который базируется во Львове. В частности именно там находится известный переводчик Библии отец Рафаил Турконяк и люди, которые занимались современным переводом и его редактированием. Однако, непосредственной переводческой деятельностью занимаются люди из различных уголков Украины, и из Харькова также.
Ещё один вид деятельности — это печать. Существует десятки тысяч нюансов, над которыми работают сотни людей, продумывают, принимают решения. Необходимо учесть множество нюансов, чтобы страницы Библии уверенно пребывали в пользовании, книга не весила как многотомная энциклопедия, чтобы ее было приятно держать в руках. Есть специалисты, которые решают как будет выглядеть Библия.
Известно, что Библии делают не только с черными обложками, на которых изображены золотой крест и название. В настоящее время Библейским обществом применяется около четырехсот дизайнов Священного Писания: для детей, молодежи, множество форматов для взрослых — от сдержанных до ярких, которые подходят молодым девушкам и женщинам.
Вы ищете тех, кому нужны Библии или вас сами находят те, кто нуждается в ваших проектах?
Вот в этом и заключается общение с церквями — это третье направление работы.
Со своей стороны, мы рассказываем о нашем призвании, о служении Библейского общества и нашей цели — чтобы у каждого человека была Библия, читаемая и активно используемая в жизни. Ищем контакты людей, для которых Библия имеет особое значение. Как правило, это церкви и заведения, которые обращаются к слову Божьему в своей деятельности. Например, реабилитационные центры или христианские семьи, которые усыновили детей. Понимаете, личная вещь воспринимается иначе, нежели общая. Так же и личная книга, личная Библия воспринимается человеком как нечто особенное, как личное письмо Бога к конкретно этому человеку.
И хотя я стараюсь, читая Библию, не делать в ней никаких пометок, чтобы не испортить книгу, но на самом деле такие пометки свидетельствуют о личной работе человека над собой, о размышлениях, без которых не произойдет никаких изменений. Бывает, что за таким чтением давно знакомая истина открывается с другой стороны. Работа с личной Библией, это чрезвычайно важный аспект роста человека, как христианина.
Как происходит процесс распространения Библии?
Мы распространяем Библии там, где ведется какая-то работа, где есть желающие обрести Библию. Например, одна из протестантских церквей основала реабилитационный центр на Левом берегу в Киеве. Там находятся молодые ребята, которые в свое время имели проблемы с наркотиками, но оставили плохие привычки, и теперь каждое утро читают Библию и хотят иметь свою собственную. Конечно, человек, который потратил деньги сначала на наркотики, а потом на лечение, не имеет свободных денег, чтобы купить Библию. Протестантская община, которая проводит работу с пациентами центра, попросила нашей помощи.
Также в настоящее время общество направляет много усилий на помощь кризисным семьям — это широкий круг людей, которые переживают сложные жизненные обстоятельства, а в условиях пандемии эти обстоятельства еще и значительно осложнились. Потеря работы, семейные неурядицы, потеря близких, семейное насилие и различные зависимости, это все очень негативно влияет. И, на мой взгляд, этим семьям важна не только гуманитарная помощь, но прежде всего духовная, которая поможет устоять на жизненном пути, обратиться к Господу.
Мы ищем финансирование для реализации подобных проектов как среди Украинских церквей, так и за рубежом. И часто наши проблемы получают решение благодаря поддержке людей, живущих на другом конце земли. Христиане из других стран оказывают поддержку для того, чтобы люди в Украине могли получить Библию бесплатно. Но особое благословение, когда мы не надеемся на иностранных христиан, но самостоятельно и ответственно жертвуем и распространяем Слово Божие. На мой взгляд, это одна из важнейших инвестиций в будущее нашей страны.
Хотелось бы поговорить о библиеведах, то есть исследователях Библии: пасторах, священниках, теологах и не только, теоретиках...
Итак, сотрудничает ли Украинское Библейское общество с поодинокими библеистами?
Непосредственно по роду моей деятельности я с такими людьми не сталкиваюсь. На сколько мне известно, с теологами сотрудничает переводческий отдел, их исследования представляют интерес именно для переводчиков.
Как стало известно, в 2020 году осуществлялся перевод Библии, в котором Танах («Закон», «Пророки» и «Писания») переводился Украинским Библейским обществом с древнееврейского языка. Прошло уже достаточно много времени, поэтому хотелось бы знать, завершен ли он и как обстоят дела с переводом Нового Завета? Для чего это вообще нужно?
На мой взгляд, работа над переводом не должна прекращаться никогда. Язык меняется как живой организм. Этот процесс связан со скоростью его развития. В Библии есть немало абстрактных истин, которые сложно понять, если они изложены на архаичном языке. Как сказал мне отец Рафаил Турконяк, лучший перевод, это читать в оригинале. Только зная древние языки и исторический контекст можно понять весь спектр истин, изложенных в Библии, но для обычного человека это недостижимая цель. Поэтому нужны качественные переводы.
Что же касается практического аспекта этого вопроса, работа над новым переводом длилась почти тридцать лет. Перевод Нового Завета завершен в начале двухтысячных годов.
Работа над Ветхим Заветом продолжалась в два этапа. В 2011 году был издан украинский перевод Септуагинты, то есть сборники переводов Ветхого Завета, который в III-I веках до нашей эры был сделан на древнегреческом языке, в Александрии. Септуагинта воспринимается также и православными церквями. В 2020 году вышел украинский перевод именно с древнееврейских текстов. Этот перевод ценен тем, что в нем использован современный украинский язык, соответствующий времени и современному состоянию языка.
Если учитывать официальные цифры, украинская нация на 85% является православной. По крайней мере люди так себя позиционируют независимо от того, на сколько христианский образ жизни они ведут. На мой взгляд, несмотря на православную самоидентификацию, эти люди в большинстве своем предпочитают оставаться в стороне от Библии, созерцая процесс ее распространения со стороны. Что можете рассказать об этом Вы, как человек, который общается как со священниками разных христианских конфессий Украины, так и с обычными верующими?
В некоторой мере я согласен с Вашим тезисом относительно безразличия современного общества. Но присмотримся повнимательнее: сейчас общество очень сегментировано.
Если мы говорим об условных ста процентах населения, то для подавляющего большинства из них Библия — это некая магическая книга, о которой и их представление весьма условное. Как-то мы получили письмо в котором была просьба: «Пришлите мне Библию, а также Евангелие, Ветхий и Новый Заветы». То есть, автор все, что слышал, то и перечислил.
В целом в нашем обществе люди, которые идентифицируют себя как христиане, принадлежащие к православной церкви, в подавляющем большинстве знают о Библии довольно немного. Они знакомы с какой-то ее частью, например с Евангелием или Псалтырем, но целостного восприятия, как книги, у них, к сожалению, нет.
Следует отметить, что Евангелие и некоторые другие части Библии, которые известны рядовым православным верующим, это именно тексты, используемые в православном церковном богослужении. То есть, большинством они были восприняты исключительно на слух, и именно таким образом могут быть несколько знакомы. Но, на мой взгляд, Библия, как книга для личного чтения, то ли в качестве исторического памятника древнего Востока, то ли как религиозная литература, большинству представляется экзотической, не воспринимается желанной и своей.
Согласен с Вашим мнением и добавлю свое. Благодаря тому, что эти части используются в православном богослужении, они и воспринимаются беспрекословно. В целом в нашем обществе не культивируется потребность, о которой говорится в самой Библии — лично проверить, действительно ли именно так написано, как об этом говорится.
Если большинство украинцев смотрят на Библию как на книгу исключительно церковную, — не для мирян, не такая, чтобы ею руководствоваться ежедневно, — тогда действительно ли деятельность Украинского Библейского общества в перспективе сможет приблизить Библию к желаемой близости к людям?
Этот вопрос поднимаете не только Вы. Общаясь со многими православными и католическими священниками, людьми, которые ведут активную религиозную жизнь, религиозно влияют на общество, — понимаю, что Библейское общество может менять ситуацию лишь в сотрудничестве с церквями. Без этого взаимодействия наше существование не имеет никакого смысла. Священники, пасторы выражают желание пропагандировать Библию, а мы им в этом помогаем: печатаем соответствующие издания в более удобном формате, в современном более понятном переводе, или же выдаем какие-то конкретные книги, как ту же самую Библию для детей. Формально не входя в состав нашей организации, они являются идейными сообщниками Библейского общества, несмотря на то, к какой конфессии относятся.
В обществе царит ошибочное мнение, что интересоваться Библией могут только священники, святые или праведники. На самом же деле, по опыту я знаю, что многие из тех, кто увлекается Библией, необязательно принадлежат к духовному сану. Это — студенты, рабочие, врачи, люди иногда очень разных взглядов и убеждений, но объединенных этой необычайной Книгой. Полагаю, что Библия должна стать личной книгой для повседневного чтения для каждого человека.
Исследуя рецензии на переводы Библии на украинском языке Кулиша, Огиенко и Хоменко, вижу, что несмотря на то, что львиная доля этих исследователей не являются протестантами и вообще неизвестно к кому их причислять, однако, уже наблюдается невольное признание того, что основными бенефициарами этих переводов есть не православные и греко-католики, а протестанты. Именно протестантским проповедникам, через гибкость языка и чина богослужения этих церквей, легче всего выбирать, какие переводы цитировать. Говоря о Библии, как о книге для ежедневного личного чтения, расскажите о пользовании Библией в православной и католической традициях.
Я мало осведомлен с католической традицией, могу рассказать об ортодоксальной. Если сравнивать ее с протестантизмом, то в последних превалирует Sola scriptura (с латинского — «только Писание»), а в ортодоксальной церкви — традиция. Таким образом рядовой верующий в обиходе пользуется не столько непосредственно Библией, как Молитвенником, но Библия бесспорно является выше по статусу чем Молитвенник.
Правильно ли я понимаю, что для православного человека процесс богослужения и литургии важнее, чем обучение Библии?
В православии, как правило, за литургией следует проповедь, то есть слово наставления на основе библейского текста. Она происходит, так же как и в протестантской традиции, на языке прихожан. Чтение Библии в православии так же важно, как литургия, но в отличие от протестантизма, акцентировано как процесс в стенах церкви. Протестантский взгляд наоборот акцентирует на чтение Библии дома, как важной части личного общения с Богом.
Что же касается литургии, то она состоит из определенных библейских чтений, из которых верующий получает представление о библейских событиях. Особенно благоприятно это действует на прихожан тех церквей, где богослужение совершается на современном языке.
Я достаточно много общаюсь с ортодоксальными священниками, с их слов знаю, что проблема современного общества заключается в том, что люди идентифицируют себя как христиане, но по сути являются лишь формальными носителями этой идентичности. Им присущи обрядность, символы, которых они придерживаются в определенном временном промежутке: венчание, крещение ребенка, отпевание покойника и это все. Обряд — это главное для 95% православных верующих. Один из руководителей ортодоксальной церкви мне как-то признался, что в миссионерской деятельности интересы православных и протестантов не конкурируют между собой, поскольку действительно верующих людей, по его мнению — 3-5%.
То есть, сравнивая эти 3-5% православных, которые практикуют религиозную жизнь, с условным числом всех отечественных протестантов, получается, что количественно мы не слишком уж отличаемся?
Нет, такой малый процент верующих касается не только православных, а всех христианских конфессий вместе в нашем современном обществе, учитывая и протестантов. Человек может считать себя христианином, иметь несколько разных переводов Библии, но не читать ее и не применять написанное в практической жизни, не меняться по примеру библейских идеалов, не отвечать на призыв Бога...
Значит, такой человек не приемлет тот факт, что за Библией стоит авторитет значительно более высокий, чем те, к которым он склоняется по личному вкусу и интересам?
Отвечу простым примером. Находишь интересную полезную информацию, делаешь на ней заметку, закладку, добавляешь в какой-то список «прочитать позже», а потом никогда в жизни к этому тексту не возвращаешься. Библия в современной жизни многих людей — книга, отложенная «на потом». Мы же, как члены Библейского общества, стремимся, чтобы Библия воспринималась как ежедневная потребность, чтобы с нее начинали свое утро и обращались к ней ежедневно. И это одно из новых вызовов для Библейского общества — популяризировать Библию, убедить в ее актуальности именно сегодня.
Буквально вчера я позвонил одному человеку несколько позже, чем было условлено. Нужно было решить важный вопрос, но я опоздал. Мне сказали: «Извини, у меня сейчас личное время, я собираюсь почитать Библию». Я обрадовался, что мне по такой причине отказали.
Да, очень приятно, что для Библии выделено особое время в жизни человека.
Продолжая разговор об обществе и Библии, обращу внимание, что она многими воспринимается исключительно как профессиональная книга священнической касты. Во свете этого, на мой взгляд, ряд обнадеживающих признаков подает Православная Церковь Украины (ПЦУ). Мы видим, что Владыка Епифаний осмысливает аспекты традиций. В частности, стоит ли допускать на богослужение женщину без платка, что в протестантской традиции вообще не является темой для разговора или поводом отказать женщине послушать Слово Божье. На Ваш взгляд, по сравнению с другой православной церковью в Украине, есть ли надежда на то, что ПЦУ может быть флагманом изменений? ПЦУ уделяет особое внимание Библии или пока ей не до того?
Православная Церковь Украины сегодня проходит непростой процесс становления: это и само становление, и реформация, и много разных процессов. Вызовы, которые общество ставит перед всеми христианскими конфессиями, в ПЦУ пытаются преодолеть по-реформаторски: что-то переосмыслить, что-то внедрить, что-то сделать более удобным. Например, они сделали телефонное приложение для общения с церквями. Это очень интересная и полезная инициатива, которую можно взять в качестве примера всем другим церквям.
Сейчас весьма особенное время роста и объективных общественных запросов. Как христианин, я понимаю, что это вызовы не только к каждой христианской конфессии, но и к каждому христианину лично. Приходится либо реагировать на них, либо игнорировать их. На мой взгляд, правильнее вызовы принимать, даже если это будет неудачно или ложно. Так лучше, чем игнорировать, ведь общество очень быстро меняется. Технологии, доступ к информации, современные возможности — все это делает мир совершенно отличным от того, которым он был не то, что 100 лет назад, а каких-то 5—10. И в этом быстротечном мире ПЦУ, по-моему, является Церковью очень открытой к переменам, к диалогу. Справедливым также будет добавить, что в целом среди всех православных церквей сейчас есть попытки осуществлять реформы тем или иным способом.
Если вернуться к практической стороне вопроса, то я знаком со многими капелланами, которые служат в украинском войске или же являются служителями церкви и выполняют капелланское служение. Многие из этих людей принадлежат к ПЦУ. Они создают условия для того, чтобы человек, находящийся в сложных условиях на линии соприкосновения, получал очень важную духовную помощь — то ли речь идет о военнослужащем, то ли о местном жителе. И это чрезвычайно сложное и важное служение, в котором есть огромная потребность. Это практический ответ на этот вызов.
Вы сотрудничаете со всеми христианскими церквями и общинами Украины. Имеет ли Библейское общество какие-то отношения с иудеями и мусульманами?
Мне сложно ответить на этот вопрос. Украинское Библейское общество длительное время входит во Всеукраинский Совет Церквей и сейчас председательствует в нем. То есть, контакты есть, но что-то конкретное о форме сотрудничества не скажу, потому что не обладаю достоверной информацией.
Зато вижу, что нам еще есть куда углублять и расширять сотрудничество с христианскими церквями. Многим кажется, что Библия берется «ниоткуда», сама по себе. Даже служители церкви часто не представляют, что за этой книгой стоит труд сотен людей. Надо купить бумагу, организовать логистику. Никто и не догадывается, что дешевле всего напечатать Библию в Китае, а потом доставить ее в Украину морем! Иногда кажется, что по мнению многих людей, Библия просто падает с неба!
Но для того, чтобы кто-то получил Библию, — другой ее должен приобрести, или по крайней мере оплатить ее производство. Сейчас Бог открывает необычайные возможности в распространении Библии. Библейское общество всегда открыто к сотрудничеству касательно перевода, печати, распространения или популяризации Божьего Слова. Приглашаю Вас поддерживать служение Библейского общества.
Верю, если Библию будут читать в каждой украинской семье, то это поможет развивать здоровое общество на принципах наиболее важных библейских ценностей: любви, самопожертвования, братства. И тот факт, что Библия на сегодня является широко доступной, — это исключительное Божье благословение для украинского народа.
Вопросы — Максим Балаклицкий
Фото Олег Сироткин

далее
Запрошуємо шанувальників телеканалу "Надія" на святкування "Дня надії"