Детская писательница Мария Власюк: «Если бы все мамы записывали свои рассказы, мы сейчас имели бы значительно лучшую детскую литературу"

Книги Марии Власюк "Веселые каникулы", "Заветная мечта", "Путешествие с ангелом", "Как найти друзей" увидели свет в адвентистских издательствах "Источник жизни" (Россия) и "Джерело життя" (Украина). Мнениями о роли современной детской литературе в воспитании христианина и рецептом к осуществлению мечты автор делится с читателями нашего сайта.

Вас побудило стать детской писательницей?
Мечтала об этом еще в школе, а печататься начала где-то лет двенадцать назад. Сначала в газете для детей "Копилка" издательства "Источник жизни". Редактор Инна Джердж время от времени предлагала что-то опубликовать и я посылала ей свои произведения. В то время я уже имела маленьких детей, погрузилась в их мир, полностью погрузилась в детскую среду.
Моя старшая дочь родилась 2006 году. Знаменательным для меня стало то, что когда она начала говорить, то постоянно требовала от меня интересных рассказов. Неважно, садились мы есть или ложились спать, я должна была что-то рассказывать. Поэтому на каждую ночь приходилось придумывать что-то новое. Сказки и известные мне рассказы закончились очень быстро. Конечно, можно было бы обратиться в библиотеку и читать ей, но я уставала, хотелось быстрее выключить свет, чтобы она уснула. В темноте не очень-то почитаешь, проще что-то придумать самой.
Затем, когда случалось немного свободного времени, я записывала эти вечерние рассказы и так рождались истории, сказки для детей. Но многое из выдуманного тогда я, пожалуй, забыла. Сейчас дочке двенадцать, она иногда говорит: "А помнишь, ты мне рассказывала историю о ...?" А я не помню, потому что не все записывала сразу! Иногда об этом жалею. Иногда себе думаю, что не только я так делала. Многие мамы что-то придумывают для своих детей. Если бы они все записывали свои рассказы, мы сейчас имели бы совсем иную детскую литературу. Значительно лучше.
Что для Вас означает термин "современная литература для детей»?
Современная литература для детей, с которой я сталкивалась, лично меня настораживает, а иногда даже пугает. Есть немало страшных сборников, даже когда это сказки. Часто приходится видеть дома у знакомых на книжных полках "книги ужасов" для детей. Это касается древних сказок, народных, современных. Например, "Мальчик-с-пальчик", где говорится о том, как людоеды едят детей. Или та же "Красная шапочка". В свое время автор составил ее для взрослых. Позже ей добавили, условно, счастливый конец, но это жестокая сказка. Она тоже негативно влияет, хотя в ней есть какой-то педагогический момент.
На этих сказках воспитывалось множество поколений, но раньше у них расставлялись иные акценты, больше подчеркивался позитив. И теперь, когда в одну книгу сознательно собрано несколько сказок со страшными моментами и названо это "детской" литературой, очевидно, это сделано с определенной целью, не так ли? Как по мне, речь идет о воспитании положительного отношения к жестокости, превращение ее в обыденность.
Надо ко всему написанному относиться серьезно, анализируя. Вот, хотя бы, украинская народная сказка о соломяном бычке. Она считается произведением для совсем маленьких детей. Но, в частности, в ней говорится о том, как дед сидел и точил нож, чтобы убить медведя. Как ее воспринимают дети двух-трех годков? Как она влияет на их мировоззрение, воспитание?
Полагаю, мы не можем просто взять какую-то книгу с полки в библиотеке или магазине и сразу предложить ее своему ребенку. Родители должны знать, что они дают читать своим детям, а следовательно, сначала должны прочитать это сами. Конечно, я встречала много хороших книг для детей, потому что моя старшая дочь очень любит читать. Но я проверяю какие книги она выбирает, потому что сейчас такое время, когда происходит много атак именно на детский разум.
Что Вы имеете в виду, говоря о "атаки"?
Мне кажется, что кто-то заинтересован в том, чтобы формировать в детях своеобразное негативное мышление: страх, веру в нереальный потусторонний мир. Таким образом христианские ценности отходят на задний план. Детям постепенно навязывается оккультизм, волшебство.

Волшебные сказки давно является частью культуры и детской литературы. Вот хотя бы и сама, пожалуй, самая популярная в мире, сказка "Золушка". В ней Фея, с помощью волшебной палочки, обращает тыкву в карету, мышей на лакеев, а крыс на лошадей. Считаете, это плохая сказка?

Не каждая волшебная история несет в себе негатив. Естественно, у ребенка всегда есть вера в чудо. Негатив начинается тогда, когда стирается грань между сказкой и реальностью. Чары с сказочной истории, опосредованно, начинают восприниматься как часть реальности. Например, как в произведениях Джоан Роулинг. Мальчик учится в обычной школе, в его жизни происходят обычные события, а тут вдруг он попадает в совершенно другой параллельный мир волшебства. Дети склонны верить в реальность им предлагают взрослые, а значит - и мир "Гарри Поттера" воспринимают как таковой, что действительно существует, воспроизводят его в своем воображении.
А сама Вы какие книги любили читать в детстве?
О детях, сверстниках. Любила произведения писательницы Патрисии Сент-Джон, она писала интересные истории о детях в христианском духе. Очень нравились произведения Артура Максвелла. Из светских авторов любила читать Всеволода Нестайко, привлекал его легкий и здоровый юмор. Позже, когда мои дети подросли, они читали его сказки о животных. В моем детстве этих книг еще не было, я увлекалась историями о детях. Он даже о каких-то обыденных вещах писал так увлекательно, что это надолго запоминалось. Этой важной достоверностью, так сказать "жизненностью", привлекала творчество Джека Лондона, особенно, его малая проза. Очень нравились проникновенно-сатирические рассказы О. Генри. Еще - Марк Твен. Позже, учась на филологическом факультете, перечитала разных писателей, многое нравилось, но больше всего поражал Толстой: его тонкий психологизм, описание переживаний и мыслей персонажей.
Мировоззрение Толстого перекликается с Вашим?
Да, Толстой близок мне своими христианским мировосприятием. Впрочем, не со всеми любимыми писателями чувствовалась такая духовное родство. Если говорить о том же Нестайко, не все его взгляды на жизнь я разделяла и разделяю, но при этом привлекает его авторский стиль.
Как же Вы придумываете персонажей?
Часто моими персонажами становятся знакомые люди. Они действуют в историях, которые на самом деле произошли со мной или с другими детьми. Кое-где я комбинирую рассказ из нескольких реальных случаев, или же полностью придумываю фабулу, а героя тоже создаю из черт нескольких настоящих лиц.
Например, в книге "Путешествие с ангелом" действуют мальчик Богдан и девочка Зоя. Я их придумала, опираясь на мои представления о разных детях.
Идея о том, что они летят в космос с ангелом и видят создание Вселенной, нашей планеты и всего живого на ней, встречаются с Иисусом, возможно, возникла после просмотра известного мультфильма о суперкниге. Это стало толчком к творческому переосмыслению моих детских мечтаний. Ребенком, мне хотелось попасть в те времена, быть свидетелем событий, изображенных в Библии. Мечталось побыть с Иисусом, с остальными героями, спросить о чем-то у них, рассказать о своем, самостоятельно понять как и что там происходило. События, описанные в Библии, отдаленные от нас тысячелетиями, но и тогда жили такие же люди, как мы.
К тому же, я много раз слышала от разных знакомых, они так же хотели бы посидеть рядом с Иисусом, поговорить с Ним, поставить ему какие-то важные вопросы, получить ответы. Это на самом деле очень естественное желание. Очевидно, что дети, читая библейские истории, благодаря своему воображению, тоже туда попадают. Они верят в реальность происходящего.
И вот от этого всего желания - моего и других людей - как раз и зародилась история, рассказанная в моей книге "Путешествие с ангелом".

Первыми читателями этой книги стали Ваши дети Как они восприняли ее?

Они были первыми слушателями. Потому, еще до того, как написать эту историю, я рассказала ее своим детям. Увидев, что им понравилось, решила, что другим тоже будет интересно. На самом деле, первый вариант этого рассказа был значительно длиннее. В печатный вошло не все, потому литература и устный рассказ - несколько разные жанры.
Для моих детей приключения Богданчика и Зои еще не закончились, они стали любимыми героями вечерних рассказов в нашей семье. Это, так сказать, второй сезон их приключений.
В книге "Как найти друзей" персонажами выступают животные, ручейки, грибочки и тому подобное. В качестве сказочных героев, дети воспринимают лучше своих сверстников или вот таких аллегорических действующих лиц?
Зависит от возраста. Школьники предпочитают рассказы о своих сверстниках. Они анализируют, делают выводы, примеряют эти истории на себя.
Дошкольникам интереснее слушать о каких-то вещах, явлениях природы и зверях. Маленьким детям свойственно воспринимать все предметы, как живые, чтобы это не было: от плюшевого мишки к веревке на собственных кроссовках. Такие персонажи будоражат воображение, захватывают внимание.
Иисус учил людей, показывая примеры из окружающего мира. Героями его назидательных рассказов были не только люди, но и цветы, птицы, семена. Я стараюсь делать так же.
В книге "Как найти друзей" Вы к каждой истории в конце добавили крохотный комментарий - цитату из Библии. Это была Ваша идея или - редактора из издательства?
В названии книги эти истории названы притчами. Да, по жанру это сказки, однако сказка должна нести в себе больший акцент на очарование. А в этих рассказах основная цель - наставление через аллегорию, из-за переноса человеческих качеств на живые существа или предметы. Как по мне, лучше этот жанр назвать историями, рассказами или притчами.
В основе каждой такой притчи для детей, заложено какое-то библейскую добродетель. Не важно, речь о бабочках или ручьях подсознательно, я имею именно такой подход. И только когда рассказ завершен, сама понимаю о чем в ней говорится на самом деле. Возможно, читателям, кто меньше знаком с Библией, сложнее уловить эту связь. И когда я получила редакторскую подсказку, мы согласовали именно такие завершения. Добавили к готовым историям мораль, как в баснях и притчах. Поскольку все произведения в сборнике выстроены на библейских истинах, логично было добавить такие комментарии.
Как делалось художественное оформление книг?
К сожалению, сама я рисовать не умею. Когда о чем-то рассказываю, все это предстает перед глазами. Вижу своих героев, все, что их окружает. Иллюстрации к книге "Как найти друзей" рисовала моя подруга Наталья Примачук. Результат мне очень понравился, потому что они настоящие, очень отличаются от созданных в компьютерных программах. Мне всегда приятно разглядывать картинки в детских книжках, когда заметно, что они рисованные карандашами или красками.
Когда готовилась к печати книга "Путешествие с ангелом" по просьбе издательства делала краткое описание героев, чтобы художник мог воспроизвести мое видение. Не всегда наше с ним представление о книге совпадает, но иллюстрации мне понравились. Суть задуманных образов воспроизведен.

Ваши дети учатся в обычной общеобразовательной школе или - в адвентистской?

Раньше, когда мы жили во Львове, ходили в адвентистскую. Потом переехали в Луцк, и теперь наши дети учатся в обычной, государственной.
Обсуждают ли они Ваши книги с друзьями в классе? Ведь это так приятно, когда твоя мама - писательница.
Пожалуй, приятно. У младшего в классе есть специальный уголок с книгами, которые все дети свободно могут принимать. Этакая мини-библиотека. Когда сын был еще первоклассником, я принесла им книгу "Как найти друзей" и, с разрешения учительницы, оставила в этом уголке. Затем сын рассказывал, что учительница читала им на уроке мои сказки. Его глаза просто сияли, потому что она не просто читала, а сказала всем детям, кто автор. Очевидно, сын был от того счастлив.
Книги вышли на русском и украинском языках. Какой из них Вы пишете?
Говорю, пишу и думаю украинском. Но моя специальность по университетским образованием - российская и украинская филология. К тому же, в советское время мы фактически жили в двуязычной среде. Поэтому, естественно, для издательства "Источник жизни" я сама переводила свои произведения.
Мария, какой совет Вы дали бы молодым писателям? Как решиться писать, обращаться к издателям, убеждать их, что именно эту книгу стоит напечатать?
Недавно я разбирала вещи и нашла свой старый дневник. Листая его, прочитала записи от 2006 года. В том году мы с мужем поженились. Он как раз заканчивал учебу в Заокской духовной академии. Рядом с академией находится издательство "Источник жизни". В то время у меня было только шесть рассказов, написанных еще в школьные годы и чуть позже. Мы с мужем понесли мои произведения в это издательство. Получили ответ, что они хорошие, но для издания целой отдельной сборки их не хватит. И тогда я в том дневнике записала свою мечту: "Хочу издать книгу!" Напоминаю, это было в 2006-м. На момент, когда я нашла дневник и читала эту запись, уже издано четыре книги.
Понимаете, свои желания и мечты надо доверять Богу. Если это именно то, чего нам хочет Бог, то, конечно же, Он сделает. Пусть пройдет несколько лет, но стремление непременно сбудется.
В моем случае, когда я выражала свое желание, было готово только шесть рассказов, а на момент выхода первой книги - пятьдесят. В конце концов, мы снова, через общих знакомых, обратились в издательство. Там решили, что это стоит напечатать. Когда я свела все написанное вместе, загрузила в один файл, выяснилось, что хватает не на одну сборку, а сразу на две!
Просто не надо сидеть, сложа руки. Надо доверять Богу мечты и прилагать усилия. Если мы молимся, чтобы Бог расширил наши таланты и работаем над этим, то Бог может сделать больше, чем мы ожидаем.

Какие книги вдохновляют Вас на творчество и помогают в работе, кроме Библии?

Кроме Библии, конечно же, произведения Эллен Уайт. Она очень много написала книг, без нее невозможно представить Адвентистское вероучение. Я считаю ее примером для себя.
Мне очень нравится то, как она описывает библейские события. Пятитомное издание ее библейской истории, "Конфликт веков" - мои любимые книги. Раз их перечитываю и нахожу для себя что-то новое и интересное. Этот реалистическое описание библейских событий в ее книгах обусловлен тем, что они вдохновлены Духом Святым. Именно поэтому Эллен Уайт является для меня образцом и как писательница, и как женщина тоже. Она умерла в начале двадцатого века, то есть уже более ста лет назад, но ее произведения до сих пор актуальны, живы. Своим друзьям, которые не знают о ней и не знакомы с ее творчеством, я постоянно дарю ее книги.
Хотели бы Вы быть в адвентистской среде такой же известной и популярной писательницей, как Эллен Уайт?
Я не думаю о популярности, не хочу ее. Бог дал талант, я стараюсь его лучше использовать. Как люди это воспринимать, это уже другое дело. Даже если где-то не будет указано моего имени, но я смогу служить Богу, написав то, что другие люди будут читать и им это будет интересно, то - слава Богу за это!
Вопрос - Виктория Березка
Фото из личного архива Марии Власюк

далее
Найбільш густонаселений штат в Бразилії прийняв законопроект «про припинення мовчання»